Закон о Безбедносно-информативној агенцији
Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 42/2002 и 111/2009. Види: чл. 22. Закона - 116/2007-44.
I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 1.
Образује се Безбедносно-информативна агенција (у даљем тексту: Агенција), као посебна организација.
Члан 2.
Агенција обавља послове који се односе на: заштиту безбедности Републике Србије и откривање и спречавање делатности усмерених на подривање или рушење Уставом утврђеног поретка Републике Србије; истраживање, прикупљање, обраду и процену безбедносно-обавештајних података и сазнања од значаја за безбедност Републике Србије и информисање надлежних државних органа о тим подацима, као и друге послове одређене законом.
Члан 3.
Агенција има својство правног лица, у складу са законом.
Члан 4.
Контролу рада Агенције остварују надлежни органи, у складу са законом и другим прописима.
У обављању послова из свог делокруга Агенција остварује сарадњу са другим надлежним државним органима и службама.
Агенција остварује сарадњу са органима, организацијама и службама других држава и међународних организација, у складу са смерницама Владе Републике Србије (у даљем тексту: Влада) и безбедносно-обавештајном политиком Републике Србије.
II. ОРГАНИЗАЦИЈА РАДА
Члан 5.
Радом Агенције руководи директор, кога поставља и разрешава Влада.
Члан 6.
У Агенцији се образују посебне организационе јединице за обављање безбедносних послова из њеног делокруга.
Члан 7.
На унутрашњу организацију и систематизацију радних места у Агенцији примењују се начела за унутрашњу организацију и систематизацију радних места у министарствима и посебним организацијама, осим уколико обављање одређених послова у Агенцији не захтева другачији начин организовања.
Члан 8.
Директор интерним упутствима ближе уређује поједина питања која се односе на унутрашње организовање и обављање послова из делокруга Агенције и даје припадницима Агенције обавезне инструкције о начину обављања послова.
III. НАЧИН ОБАВЉАЊА ПОСЛОВА
Члан 9.
Агенција у обављању послова из своје надлежности примењује одговарајуће оперативне методе, мере и радње, као и одговарајућа оперативно-техничка средства којима се обезбеђује прикупљање података и обавештења ради отклањања и спречавања делатности усмерених на подривање или рушење Уставом утврђеног поретка Републике Србије, угрожавање безбедности у земљи и, у вези с тим, предузима друге потребне мере и радње на основу закона и прописа донетих у складу са законом.
Одлуку о примени мера и метода из става 1. овог члана доноси директор Агенције или лице које он овласти.
Члан 10.
У обављању послова из свог делокруга, припадници Агенције овлашћени су да од државних и других органа, правних и физичких лица траже и добију обавештења, податке и стручну помоћ од значаја за разјашњавање чињеница везаних за обављање послова из делокруга Агенције.
На пружање помоћи, давање обавештења и података из става 1. овог члана нико не може бити принуђен, а ускраћивање или одбијање помоћи, давања обавештења или података мора бити засновано на законом утврђеним разлозима.
Члан 11.
О пословима из своје надлежности Агенција обрађује, чува и користи прикупљене информације и документацију, о чему води одговарајуће евиденције и обезбеђује заштиту њихове тајности.
Начин евидентирања, обраде, чувања, коришћења, заштите и достављања другим надлежним државним органима информација и докумената из става 1. овог члана утврђује Влада.
Члан 12.
Припадници Агенције распоређени у посебне организационе јединице из члана 6. овог закона у откривању, праћењу, документовању, спречавању, сузбијању и пресецању делатности организација и лица усмерених на вршење организованог криминала и кривичних дела са елементом иностраности, унутрашњег и међународног тероризма и најтежих облика кривичних дела против човечности и међународног права и против Уставом утврђеног поретка и безбедности Републике примењују овлашћења утврђена законом и другим прописима које примењују овлашћена службена лица и радници на одређеним дужностима министарства надлежног за унутрашње послове, у складу са прописима о унутрашњим пословима.
Члан 13.
Директор Агенције може, ако је то потребно из разлога безбедности Републике Србије, својим решењем, а на основу претходне одлуке суда, одредити да се према одређеним физичким и правним лицима предузму одређене мере којима се одступа од начела неповредивости тајне писама и других средстава општења, у поступку утврђеном овим законом.
Члан 14.
Одступање од начела неповредивости тајности писама и других средстава општења, на предлог директора Агенције одобрава одлуком председник Врховног касационог суда, односно судија тог суда који је одређен да по овим предлозима одлучује у случају одсуства председника тог суда (у даљем тексту: овлашћени судија), у року од 72 часа од подношења предлога.
Предлог и одлука из става 1. овог члана сачињавају се у писменом облику. Предлог садржи податке и чињенице које су од значаја за одлучивање о примени мере.
Одобрене мере могу се примењивати најдуже шест месеци, а на основу новог предлога могу се продужити још једанпут најдуже на још шест месеци.
У случају неприхватања предлога, председник Врховног
касационог суда, односно овлашћени судија у образложењу одлуке наводи разлоге одбијања.
+
Види:
чл. 1. Закона - 111/2009-35.
Члан 15.
Кад разлози хитности то захтевају, а посебно у случајевима унутрашњег и међународног тероризма, одступање из члана 14. овог закона може својим решењем наложити директор Агенције, уз претходно прибављену писмену сагласност за почетак примене одговарајућих мера председника Врховног касационог суда, односно овлашћеног судије.
У случају из става 1. овог члана писмени предлог за примену одговарајућих мера доставља се у року од 24 часа од добијања сагласности.
Одлука о наставку примене одговарајућих мера, односно о њиховој обустави доноси се у року од 72 часа од подношења предлога.
Одлука о обустави одговарајућих мера мора бити писмено образложена.
+
Види:
чл. 2. Закона - 111/2009-35.
Члан 16.
Кад посебни разлози безбедности Републике Србије то захтевају, Агенција може да преузме и непосредно обави послове који су у надлежности министарства надлежног за унутрашње послове.
Одлуку о преузимању и обављању послова из делокруга министарства надлежног за унутрашње послове споразумно доносе директор Агенције и министар надлежан за унутрашње послове.
У случају сукоба надлежности одлучује Влада, у складу са законом и другим прописима.
Преузете послове из ст. 1. и 2. овог члана припадници Агенције обављају под условима и на начин, као и применом овлашћења, утврђених законом и другим прописима које примењују овлашћена службена лица и радници на одређеним дужностима министарства надлежног за унутрашње послове, у складу са прописима о унутрашњим пословима.
Директор Агенције и министар надлежан за унутрашње послове споразумно ће ближе уредити својим актом обавезне облике и начин остваривања сарадње Агенције и министарства надлежног за унутрашње послове у питањима од интереса за безбедност и уставни поредак Републике Србије, односно безбедност људи и имовине.
IV. КОНТРОЛА РАДА
Члан 17.
Директор Агенције дужан је да два пута годишње поднесе извештај о раду Агенције и о стању безбедности Републике Србије, Народној скупштини и Влади Републике Србије.
Члан 18.
У обављању послова из свог делокруга Агенција је обавезна да се придржава начелних ставова и смерница Владе које се односе на безбедносно-обавештајну политику Републике Србије.
Члан 19.
Лица која учествују у вршењу контроле рада Агенције, обавезна су да штите и чувају поверљивост података и информација до којих долазе у вршењу послова контроле и по престанку својих функција.
V. ПРИПАДНИЦИ АГЕНЦИЈЕ
Члан 20.
На права, дужности и одговорности по основу радног односа на припаднике Агенције примењују се прописи који важе за раднике министарства надлежног за унутрашње послове.
Припадници Агенције не могу бити чланови политичких странака.
Припадници Агенције немају право на синдикално организовање нити право на штрајк.
Члан 21.
Припадник Агенције своје својство доказује службеном легитимацијом.
Врсте, облик и садржај службених легитимација прописује Влада.
Члан 22.
Припадник Агенције је дужан да послове и задатке који су му одређени извршава у складу са законом, другим прописом и општим актом, налогом директора, односно непосредно надређеног руководиоца у Агенцији.
Припадник Агенције је самосталан у раду и за свој рад лично одговоран.
Члан 23.
Припадник Агенције је дужан да чува податке Агенције који представљају државну, војну, службену или пословну тајну, методе, мере и радње које представљају или садрже коју од ових тајни, као и друге податке чије би саопштавање начинило штету по интересе физичких или правних лица или за успешно обављање послова Агенције.
Обавеза чувања података, мера и радњи из става 1. овог члана прихвата се приликом пријема на рад, а важи и по престанку рада у Агенцији.
Од обавезе чувања тајне припадника Агенције може ослободити директор Агенције.
Члан 24.
Дисциплински поступак против активних и бивших припадника Агенције води се у складу са законом и другим прописима.
У дисциплинском поступку против припадника Агенције искључује се јавност.
Влада ближе уређује питања која се односе на дисциплинску одговорност припадника Агенције.
Члан 25.
Ако се против активних и бивших припадника Агенције води кривични или други поступак због примене одговарајућих мера, односно употребе средстава принуде, Агенција ће му обезбедити бесплатну правну помоћ у том поступку, изузев ако је Агенција иницирала или покренула поступак.
Ако су живот, односно лична и имовинска безбедност припадника Агенције или чланова његове породице доведене у опасност због вршења службе, Агенција ће припаднику, поред правне помоћи из става 1. овог члана, обезбедити и другу помоћ и заштиту ради отклањања опасности.
Права из ст. 1. и 2. овог члана имају и грађани који Агенцији пружају помоћ у обављању послова из њеног делокруга.
VI. ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 26.
Подзаконски акти за извршавање овог закона донеће се у року од 90 дана од дана његовог ступања на снагу.
До доношења аката из става 1. овог члана примењиваће се важећи акти који нису у супротности са овим законом.
Члан 27.
Радници Министарства унутрашњих послова - Ресора државне безбедности који у року од 90 дана од дана ступања на снагу овог закона не буду преузети у Агенцију, распоредиће се у Министарство унутрашњих послова на радна места која одговарају њиховој стручној спреми и радним способностима.
Агенција ће преузети просторије, предмете, архиву и други регистратурски материјал, опрему, средства за рад и друга средства која је на дан ступања на снагу овог закона користило Министарство унутрашњих послова - Ресор државне безбедности.
Члан 28.
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику Републике Србије".
На основу члана 83. тачка 3. Устава Републике Србије, доносим
Указ о проглашењу Закона о Безбедносно-информативној агенцији
Проглашава се Закон о Безбедносно-информативној агенцији, који је донела Народна скупштина Републике Србије, на седници Петог ванредног заседања Народне скупштине Републике Србије у 2002. години, 18. јула 2002. године.
ПР број 34
У Београду, 19. јула 2002. године
Председник Републике,
Милан Милутиновић, с.р.
Закон о Безбедносно-информативној агенцији
Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 42/2002 од 19.7.2002. године. Види: чл. 22. Закона - 116/2007-44.
I. ОСНОВНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 1.
Образује се Безбедносно-информативна агенција (у даљем тексту: Агенција), као посебна организација.
Члан 2.
Агенција обавља послове који се односе на: заштиту безбедности Републике Србије и откривање и спречавање делатности усмерених на подривање или рушење Уставом утврђеног поретка Републике Србије; истраживање, прикупљање, обраду и процену безбедносно-обавештајних података и сазнања од значаја за безбедност Републике Србије и информисање надлежних државних органа о тим подацима, као и друге послове одређене законом.
Члан 3.
Агенција има својство правног лица, у складу са законом.
Члан 4.
Контролу рада Агенције остварују надлежни органи, у складу са законом и другим прописима.
У обављању послова из свог делокруга Агенција остварује сарадњу са другим надлежним државним органима и службама.
Агенција остварује сарадњу са органима, организацијама и службама других држава и међународних организација, у складу са смерницама Владе Републике Србије (у даљем тексту: Влада) и безбедносно-обавештајном политиком Републике Србије.
II. ОРГАНИЗАЦИЈА РАДА
Члан 5.
Радом Агенције руководи директор, кога поставља и разрешава Влада.
Члан 6.
У Агенцији се образују посебне организационе јединице за обављање безбедносних послова из њеног делокруга.
Члан 7.
На унутрашњу организацију и систематизацију радних места у Агенцији примењују се начела за унутрашњу организацију и систематизацију радних места у министарствима и посебним организацијама, осим уколико обављање одређених послова у Агенцији не захтева другачији начин организовања.
Члан 8.
Директор интерним упутствима ближе уређује поједина питања која се односе на унутрашње организовање и обављање послова из делокруга Агенције и даје припадницима Агенције обавезне инструкције о начину обављања послова.
III. НАЧИН ОБАВЉАЊА ПОСЛОВА
Члан 9.
Агенција у обављању послова из своје надлежности примењује одговарајуће оперативне методе, мере и радње, као и одговарајућа оперативно-техничка средства којима се обезбеђује прикупљање података и обавештења ради отклањања и спречавања делатности усмерених на подривање или рушење Уставом утврђеног поретка Републике Србије, угрожавање безбедности у земљи и, у вези с тим, предузима друге потребне мере и радње на основу закона и прописа донетих у складу са законом.
Одлуку о примени мера и метода из става 1. овог члана доноси директор Агенције или лице које он овласти.
Члан 10.
У обављању послова из свог делокруга, припадници Агенције овлашћени су да од државних и других органа, правних и физичких лица траже и добију обавештења, податке и стручну помоћ од значаја за разјашњавање чињеница везаних за обављање послова из делокруга Агенције.
На пружање помоћи, давање обавештења и података из става 1. овог члана нико не може бити принуђен, а ускраћивање или одбијање помоћи, давања обавештења или података мора бити засновано на законом утврђеним разлозима.
Члан 11.
О пословима из своје надлежности Агенција обрађује, чува и користи прикупљене информације и документацију, о чему води одговарајуће евиденције и обезбеђује заштиту њихове тајности.
Начин евидентирања, обраде, чувања, коришћења, заштите и достављања другим надлежним државним органима информација и докумената из става 1. овог члана утврђује Влада.
Члан 12.
Припадници Агенције распоређени у посебне организационе јединице из члана 6. овог закона у откривању, праћењу, документовању, спречавању, сузбијању и пресецању делатности организација и лица усмерених на вршење организованог криминала и кривичних дела са елементом иностраности, унутрашњег и међународног тероризма и најтежих облика кривичних дела против човечности и међународног права и против Уставом утврђеног поретка и безбедности Републике примењују овлашћења утврђена законом и другим прописима које примењују овлашћена службена лица и радници на одређеним дужностима министарства надлежног за унутрашње послове, у складу са прописима о унутрашњим пословима.
Члан 13.
Директор Агенције може, ако је то потребно из разлога безбедности Републике Србије, својим решењем, а на основу претходне одлуке суда, одредити да се према одређеним физичким и правним лицима предузму одређене мере којима се одступа од начела неповредивости тајне писама и других средстава општења, у поступку утврђеном овим законом.
Члан 14.
Одступање од начела неповредивости тајности писама и других средстава општења, на предлог директора Агенције одобрава одлуком председник Врховног суда Србије, односно судија тог суда који је одређен да по овим предлозима одлучује у случају одсуства председника тог суда (у даљем тексту: овлашћени судија), у року од 72 часа од подношења предлога.
Предлог и одлука из става 1. овог члана сачињавају се у писменом облику. Предлог садржи податке и чињенице које су од значаја за одлучивање о примени мере.
Одобрене мере могу се примењивати најдуже шест месеци, а на основу новог предлога могу се продужити још једанпут најдуже на још шест месеци.
У случају неприхватања предлога, председник Врховног суда Србије, односно овлашћени судија у образложењу одлуке наводи разлоге одбијања.
Члан 15.
Кад разлози хитности то захтевају, а посебно у случајевима унутрашњег и међународног тероризма, одступање из члана 14. овог закона може својим решењем наложити директор Агенције, уз претходно прибављену писмену сагласност за почетак примене одговарајућих мера председника Врховног суда Србије, односно овлашћеног судије.
У случају из става 1. овог члана писмени предлог за примену одговарајућих мера доставља се у року од 24 часа од добијања сагласности.
Одлука о наставку примене одговарајућих мера, односно о њиховој обустави доноси се у року од 72 часа од подношења предлога.
Одлука о обустави одговарајућих мера мора бити писмено образложена.
Члан 16.
Кад посебни разлози безбедности Републике Србије то захтевају, Агенција може да преузме и непосредно обави послове који су у надлежности министарства надлежног за унутрашње послове.
Одлуку о преузимању и обављању послова из делокруга министарства надлежног за унутрашње послове споразумно доносе директор Агенције и министар надлежан за унутрашње послове.
У случају сукоба надлежности одлучује Влада, у складу са законом и другим прописима.
Преузете послове из ст. 1. и 2. овог члана припадници Агенције обављају под условима и на начин, као и применом овлашћења, утврђених законом и другим прописима које примењују овлашћена службена лица и радници на одређеним дужностима министарства надлежног за унутрашње послове, у складу са прописима о унутрашњим пословима.
Директор Агенције и министар надлежан за унутрашње послове споразумно ће ближе уредити својим актом обавезне облике и начин остваривања сарадње Агенције и министарства надлежног за унутрашње послове у питањима од интереса за безбедност и уставни поредак Републике Србије, односно безбедност људи и имовине.
IV. КОНТРОЛА РАДА
Члан 17.
Директор Агенције дужан је да два пута годишње поднесе извештај о раду Агенције и о стању безбедности Републике Србије, Народној скупштини и Влади Републике Србије.
Члан 18.
У обављању послова из свог делокруга Агенција је обавезна да се придржава начелних ставова и смерница Владе које се односе на безбедносно-обавештајну политику Републике Србије.
Члан 19.
Лица која учествују у вршењу контроле рада Агенције, обавезна су да штите и чувају поверљивост података и информација до којих долазе у вршењу послова контроле и по престанку својих функција.
V. ПРИПАДНИЦИ АГЕНЦИЈЕ
Члан 20.
На права, дужности и одговорности по основу радног односа на припаднике Агенције примењују се прописи који важе за раднике министарства надлежног за унутрашње послове.
Припадници Агенције не могу бити чланови политичких странака.
Припадници Агенције немају право на синдикално организовање нити право на штрајк.
Члан 21.
Припадник Агенције своје својство доказује службеном легитимацијом.
Врсте, облик и садржај службених легитимација прописује Влада.
Члан 22.
Припадник Агенције је дужан да послове и задатке који су му одређени извршава у складу са законом, другим прописом и општим актом, налогом директора, односно непосредно надређеног руководиоца у Агенцији.
Припадник Агенције је самосталан у раду и за свој рад лично одговоран.
Члан 23.
Припадник Агенције је дужан да чува податке Агенције који представљају државну, војну, службену или пословну тајну, методе, мере и радње које представљају или садрже коју од ових тајни, као и друге податке чије би саопштавање начинило штету по интересе физичких или правних лица или за успешно обављање послова Агенције.
Обавеза чувања података, мера и радњи из става 1. овог члана прихвата се приликом пријема на рад, а важи и по престанку рада у Агенцији.
Од обавезе чувања тајне припадника Агенције може ослободити директор Агенције.
Члан 24.
Дисциплински поступак против активних и бивших припадника Агенције води се у складу са законом и другим прописима.
У дисциплинском поступку против припадника Агенције искључује се јавност.
Влада ближе уређује питања која се односе на дисциплинску одговорност припадника Агенције.
Члан 25.
Ако се против активних и бивших припадника Агенције води кривични или други поступак због примене одговарајућих мера, односно употребе средстава принуде, Агенција ће му обезбедити бесплатну правну помоћ у том поступку, изузев ако је Агенција иницирала или покренула поступак.
Ако су живот, односно лична и имовинска безбедност припадника Агенције или чланова његове породице доведене у опасност због вршења службе, Агенција ће припаднику, поред правне помоћи из става 1. овог члана, обезбедити и другу помоћ и заштиту ради отклањања опасности.
Права из ст. 1. и 2. овог члана имају и грађани који Агенцији пружају помоћ у обављању послова из њеног делокруга.
VI. ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ
Члан 26.
Подзаконски акти за извршавање овог закона донеће се у року од 90 дана од дана његовог ступања на снагу.
До доношења аката из става 1. овог члана примењиваће се важећи акти који нису у супротности са овим законом.
Члан 27.
Радници Министарства унутрашњих послова - Ресора државне безбедности који у року од 90 дана од дана ступања на снагу овог закона не буду преузети у Агенцију, распоредиће се у Министарство унутрашњих послова на радна места која одговарају њиховој стручној спреми и радним способностима.
Агенција ће преузети просторије, предмете, архиву и други регистратурски материјал, опрему, средства за рад и друга средства која је на дан ступања на снагу овог закона користило Министарство унутрашњих послова - Ресор државне безбедности.
Члан 28.
Овај закон ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у "Службеном гласнику Републике Србије".
ИЗМЕНЕ
Члан 22. Закона о основама уређења служби безбедности Републике Србије
Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 116/2007 од 11.12.2007. године.
Члан 22.
Рад служби безбедности уредиће се посебним законима, у складу са овим законом.
До ступања на снагу закона из става 1. овог члана примењиваће се одредбе Закона о службама безбедности Савезне Републике Југославије ("Службени лист СРЈ", број 37/02 и "Службени лист СЦГ", број 17/04) и Закона о Безбедносно-информативној агенцији ("Службени гласник РС", број 42/02), које нису у супротности са одредбама овог закона.
...
На основу члана 112. став 1. тачка 2. Устава Републике Србије, доносим
Указ о проглашењу Закона о изменама Закона о Безбедносно-информативној агенцији
Проглашава се Закон о изменама Закона о Безбедносно-информативној агенцији, који је донела Народна скупштина Републике Србије на Седмој седници Другог редовног заседања у 2009. години, 29. децембра 2009. године.
ПР број 254
У Београду, 29. децембра 2009. године
Председник Републике,
Борис Тадић, с.р.
Закон о изменама Закона о Безбедносно-информативној агенцији
Закон је објављен у "Службеном гласнику РС", бр. 111/2009 од 29.12.2009. године.
У Закону о Безбедносно-информативној агенцији ("Службени гласник РС", број 42/02), у члану 14. став 1. речи: "Врховног суда Србије" замењују се речима: "Врховног касационог суда".
У ставу 4. речи: "Врховног суда Србије" замењују се речима: "Врховног касационог суда".
У члану 15. став 1. речи: "Врховног суда Србије" замењују се речима: "Врховног касационог суда".
Члан 3.
Овај закон ступа на снагу наредног дана од дана објављивања у "Службеном гласнику Републике Србије", а примењује се од 1. јануара 2010. године.